Recent projects:
〔EN〕 The harsh weather of the subalpine zone sharpened the extremely resistant and yet vibrant Zirbal to what it is today. Zirbal is a robust display and headline typeface that can adapt to the most adverse conditions and formats. Whether in extra wide or very narrow environments, Zirbal is convertible and can expand from Condensed to Extended. Like its namesake the Swiss Pine, with its sinker roots that reach into the deepest crevices of rock and anchor the tree, Zirbal is distinguished primarily by its very narrow spacing, which makes the typeface appear so robust yet contemporary.
〔DE〕 Das raue Wetter der subalpinen Zone hat die extrem widerstandsfähige und dennoch lebendige Zirbal zu dem gemacht, was sie heute ist. Abiotische Gefahren können ihr nichts anhaben, und so existiert sie in Symbiose von ihrem dünnsten bis zu ihrem fettesten Schnitt. Zirbal ist eine robuste Display- und Headline-Schrift, die sich an die widrigsten Bedingungen und Formate anpassen kann. Ob extrabreite oder sehr schmale Umgebungen, Zirbal ist wandelbar und kann von Condensed auf Extended erweitert werden. Wie ihr Namensgeber, die Zirbelkiefer, mit ihren Senkerwurzeln, die bis in die tiefsten Felsspalten reichen und den Baum verankern, zeichnet sich die Zirbal vor allem durch ihren sehr schmalen Zeichenabstand aus, der die Schrift so robust und doch modern erscheinen lässt.
Find an overview of the typeface here.
Available at T1 Foundry
Variable font:
Type specimen:
〔EN〕The book “Character character” originated from my typography and editorial course of the same name at the Berlin School of Design and Communication in the summer semester of 2022 (BAKD4). It serves on the one hand as a documentation of the exercises and work of students and on the other hand is a typographic set of rules that serves as a design companion for the students. The contents of the course were structured and summarized by the students. Based on this project, the complete process of producing a print product was worked through and realized. For this purpose, the class was divided into two parts. In the first one, the content/exercises about typography were done and thus a solid knowledge about typography was developed. In the second step, this knowledge was put into a book form and the complete book was designed in different teams.
〔DE〕Das Buch „Character character“ entsprang dem gleichnamigen Typografie und Editorial Kurs and der Berlin School of Design and Communication im Sommersemester 2022 (BAKD4). Es dient zum einen als Dokumentation der Übungen und Arbeiten von Studierenden und zum anderen ist es ein typografisches Regelwerk, dass als Design-Begleiter für die Studierenden dient. Die Inhalte des Kurses wurden darin strukturiert und von den Studierenden zusammengefasst. Anhand diesem Projektes wurde der kompletter Prozess der Produktion eines Printprodukts durchgespielt und verwirklicht. Dazu wurde der Unterricht in zwei Teile gegliedert. Im ersten wurden die Inhalte/Übungen über die Typografie gemacht und so ein fundiertes Wissen über die Typografie erarbeiten. Im zweiten Schritt wurde dieses Wissen in eine Buchform gebracht und in verschiedenen Teams das komplette Buch gestaltet.
Book details:
Book overview:
〔EN〕 For the Junge Staatstheater Berlin, Theater an der Parkaue, a new corporate typeface, the “DS Parkaue”, was developed in 2021. The focus of the development was on the one hand the high legibility as a purely capital typeface, but also the dynamic integration of a second typeface that exchanges individual letters via an open-type feature. This creates a dynamic dialogue between the two typefaces, which become an ensemble based on the performances in the theatre. The typeface is developed in 35 languages, has over 340 glyphs and 10 layout features.
〔DE〕 Für das Junge Staatstheater Berlin, Theater an der Parkaue wurde 2021 eine eigene Hausschrift die „DS Parkaue“ entwickelt. Im Vordergrund der Ausarbeitung stand zum einen die hohe Lesbarkeit als reine Versalschrift aber auch die dynamische Integration einer zweiten Schrift, die einzelne Buchstaben über ein Open-Type-Feature auswechselt. Dabei entsteht ein dynamischer Dialog beider Schriftarten die, angelehnt den Aufführungen im Theater, zu einem Ensemble werden. Die Schrift ist in 35 Sprachen ausgebaut, besitzt über 340 Glyphen und hat 10 Layoutfeatures.
Corporate Identity: Ta-Trung
Font pair with Langulaire by Loris Pernoux
parkaue.de/
Custom typeface:
Typeface in use:
〔EN〕 For the corporate identity, a custom version of the retail typeface “DS Bagage” was designed, which becomes the corporate font of the young planning office. The colon, which is at the same height as the verse, is the main design element alongside the typeface and becomes the link between the different disciplines that ARGE embodies. Four colours are used for the design, which are distributed across the business cards, stationery and website. The content of the website is reproduced in one colour each, which randomly corresponds to one of the 4 CI colours via a specially written script.
〔DE〕 Für die Corporate Identity wurde eine Custom Version der Retail-Schriftart „DS Bagage“ entworfen, die zur Hausschrift des jungen Planungsbüros wird. Der Doppelpunkt, der sich bis auf der Versalhöhe liegt, ist neben der Schriftart das Hauptgestaltungselement und wird zum Bindeglied zwischen den verschiedenen Disziplinen die ARGE verkörpert. Für die Gestaltung werden vier Farben verwendet, die sich auf Visitenkarten, Briefpapier und Website verteilen. Der Inhalt der Website wird jeweils in einer Farbe wiedergegeben, die über ein speziell geschriebenes Skript nach dem Zufallsprinzip einer der 4 CI-Farben entspricht.
Corporate Identity:
Custom font:
〔EN〕 For the “URL.IRL” event at The Boys Club Berlin to celebrate the launch of the new website, a Melange Type Specimen "Mediterranean Edition" poster was designed. Due to the use of the typeface on the website, this was exhibited on site. On the theme of “in real life”, I had previously drawn the poster by hand on holiday by the sea. Later this was digitalised and screen printed by hand in a royal blue. On the back is a rasterised photo of the place where the “Typewaterfall” was drawn.
〔DE〕 Für das „URL.IRL“ Event im The Boys Club Berlin, bei dem es darum ging den Launch der neuen Website zu feiern, wurden ein Melange Type Specimen „Mittelmeer Edition“ Poster gestaltet. Aufgrund der Verwendung der Schrift auf der Website wurde dieses vor Ort ausgestellt. Zum Thema „in real life“ habe ich das Poster zuvor händisch im Urlaub am Meer gezeichnet. Im späteren Zuge wurde dieses digitalisiert und im Siebdruck in einem Royal Blau händisch gedruckt. Auf der Rückseite befindet sich ein gerastertes Foto von dem Ort an dem der „Typewaterfall“ gezeichnet wurde.
Typeface:
Posters:
〔EN〕 A corporate identity was designed for the Berlin illustrator and artist Josephine Rais. A complete custom typeface was developed, which is the main design element of the complete appearance. Starting with the motifs, through the colouring to new perspectives, diversity is transported in Josephine's work. This aspect was transferred to a variable font, which was given a “diversity axis”. This creates a typeface that can interpolate from light to bold on one axis, but also from grotesque to diverse. These characteristics are the foundation for the further development of the CI.
〔DE〕 Für die Berliner Illustratorin und Künstlerin Josephine Rais wurde eine Corporate Identity gestaltet. Dabei wurde eine komplette Custom Typeface entwickelt, die das Hauptgestaltungselement des Auftretens ist. Angefangen bei den Motiven, über die Farbgebung bis hin zu noch nie dagewesene Perspektiven wird Diversität in Josephines Arbeiten transportiert. Dieser Aspekt wurde auf einen Variable Font übertragen, der eine „Diversitäts-Achse“ bekommen hat. Dadurch entsteht eine Schrift die auf der einen Achse von Light zu Bold interpolieren kann, darüber hinaus aber auch von Grotesk zu Divers. Diese Eigenschaften sind das Fundament der weiteren Ausarbeitung der CI.
Custom typeface:
Corporate Identity:
〔EN〕 This issue of "Protocol" deals with the topic of coincidence. The special feature of the magazine is the editorial, which accompanies the entire magazine and introduces articles. The individual editorials are given a visual accompaniment that results from the finished article pages, which an algorithm rearranges with random positions of the pixels and their colour. For the cover, the finished magazine content was recreated by the algorithm. Accompanying there are 68 posters for the release event resulting from the recalculation of the double pages of the magazine.
〔DE〕 Die vorliegende Ausgabe der „Protocol“ beschäftigt sich mit dem Thema Zufall. Das besondere an dem Magazin ist das Editorial, welches das komplette Magazin begleitet und Beiträge einleitet. Die einzelnen Editorials bekommen eine visuelle Begleitung, die sich aus den fertig gesetzten Beitragsseiten ergeben, die ein Algorithmus mit zufälligen Positionen der Pixel und ihrer Farbe neu arrangiert. Für das Cover wurde der fertige Inhalt durch den Algorithmus neu erstellt. Begleitet gibt es 68 Poster für das Release-Event die sich aus der Neuberechnung der Doppelseiten des Magazins ergeben.
Design together with David Heuer
Algorithmus: Xaver Hirsch
Typeface: Arizona (Dinamo Typefaces)
Magazine:
Poster: